Stampa (пресса): «”Aiuto, c’è un ladro che dorme nel letto”, ma è il vicino ubriaco che ha sbagliato casa»

Изображение: Chris Blonk (unsplash.com)

26.08.2021

Bсем привет! Меня зовут Ольга, и сегодня мы читаем небольшую статью итальянской ежедневной газеты Messaggero Veneto (русск. Вестник Венето).

Buona lettura!Приятного чтения!

«”Aiuto, c’è un ladro che dorme nel letto”, ma è il vicino ubriaco che ha sbagliato casa»

«”Помогите, на моей кровати спит вор”, но это пьяный сосед, который ошибся домом»

Quotidiano: Messaggero Veneto

Ежедневная газета: Messaggero Veneto (русск. Вестник Венето)

(un | il) Ladro • /лА-дро/ • (существительное, мужской род) • Вор

Во мн. числе: (dei | i) Ladri • /лАд-ри/

(un | il) Vicino • /ви-чИ-но/ • (существительное, мужской род) • Cосед

Во мн. числе: (dei | i) Vicini • /ви-чИ-ни/

Ubriaco • /у-бри-А-ко/ • (прилагательное, мужской род) • Пьяный

Во мн. числе: Ubriachi • /у-бри-А-ки/

Ubriaca • /у-бри-А-ка/ • (прилагательное, женский род) • Пьяная

Во мн. числе: Ubriache • /у-бри-А-кe/

Sbagliare • /зба-лльйА-рэ/ • (переходный и непереходный глагол I группы) • Ошибаться

Вспомогательный глагол: AVERE. Причастие прошедшего времени: SBAGLIATO.

(una | la) Casa • /кА-за/ (реже /кА-са/) • (существительное, женский род) • Дом, жилище

Во мн. числе: (delle | le) Case • /кА-зэ/ (реже /кА-сэ/)

Фото: Messaggero Veneto

Кадр из фильма «Ирония судьбы, или С лёгким паром!» (1975)

(un | il) Carabiniere • /ка-ра-би-ньЕ-рэ/ • (существительное, мужской род) • Карабинер (жандарм в Италии)

Во мн. числе: (dei | i) Carabinieri • /ка-ра-би-ньЕ-ри/

«Aviano, la chiamata al 112 è arrivata da una abitazione di via Garibaldi nella notte tra venerdì e sabato: una richiesta di intervento per la presunta presenza di malviventi in appartamento.

«В Авиано [область Фриули-Венеция-Джулия] в ночь с пятницы на субботу в полицию поступил звонок из дома по улице Гарибальди: просьба вмешаться в связи с вероятным присутствием преступников в квартире.

112 • /У-но У-но дУ-э/ — единый номер для вызова экстренных оперативных служб

(un’ | l’) Abitazione • /а-би-та-цьйО-нэ/ • (существительное, женский род) • Жильё, жилище, квартира

Во мн. числе: (delle | le) Abitazioni • /а-би-та-цьйО-ни/

Постановка апострофа (‘) после неопределённого артикля un

Presunto • /прэ-зУн-то/ • (прилагательное, мужской род) • Предполагаемый, вероятный

Во мн. числе: Presunti • /прэ-зУн-ти/

Presunta • /прэ-зУн-та/ • (прилагательное, женский род) • Предполагаемая, вероятная

Во мн. числе: Presunte • /прэ-зУн-тэ/

(un | il; una | la) Malvivente • /маль-ви-вЭн-тэ/ • (существительное, мужской и женский род) • Преступник, бандит; преступница, бандитка

Во мн. числе: (dei | i; delle | le) Malviventi • /маль-ви-вЭн-ти/

(un | l’) Appartamento • /ап-пар-та-мЭн-то/ • (существительное, мужской род) • Квартира

Во мн. числе: (degli | gli) Appartamenti • /ап-пар-та-мЭн-ти/

Il presunto ladro, che è riuscito a entrare dalla porta sul retro, non ha sottratto alcunché dall’abitazione e non ha nemmeno cercato di scappare.

Предполагаемый вор, сумевший войти через дверь заднего входа, ничего не похитил и даже не пытался скрыться.

(una | la) Porta sul retro • /пОр-та суль рЭ-тро/ • (существительное, женский род) • Дверь заднего входа («porta» — «дверь», «retro della casa» — «задняя сторона дома»)

Sottrarre • /сот-трАр-рэ/ • (переходный глагол II группы) • здесь Похищать

Вспомогательный глагол: AVERE. Причастие прошедшего времени: SOTTRATTO.

Alcunché • /аль-кун-кЕ/ • (неопределённое местоимение) • Нечто, кое-что, что-то • (в отрицательных предложениях) Ничего

Scappare • /скар-пА-рэ/ • (непереходный глагол I группы) • Убегать

Вспомогательный глагол: ESSERE. Причастие прошедшего времени: (муж. род, ед. ч.) SCAPPATO, (муж. род, мн. ч.) SCAPPATI; (жен. род, ед. ч.) SCAPPATA, (жен. род, мн. ч.) SCAPPATE.

Aveva bevuto qualche bicchiere di troppo l’uomo che, nella notte tra venerdì e sabato, è entrato in un’abitazione non sua e, come niente fosse, salendo al piano superiore, è entrato in una camera e si è messo a dormire

Мужчина, который в ночь с пятницы на субботу проник в чужое жилище, выпил больше, чем следовало и, как ни в чём не бывало, поднявшись наверх, зашёл в комнату, лёг в кровать и уснул.»

Bere • /бЭ-рэ/ • (переходный глагол II группы) • Пить

Вспомогательный глагол: AVERE. Причастие прошедшего времени: BEVUTO.

(un | il) Bicchiere • /бик-кьйЕ-рэ/ • (существительное, мужской род) • Стакан

Во мн. числе: (dei | i) Bicchieri • /бик-кьйЕ-ри/

(una | la) Notte tra venerdì e sabato • /нОт-тэ тра иль вэ-нэр-дИ э сА-ба-то/ • (существительное, женский род) • Ночь с пятницы на субботу

Дни недели в итальянском языке

Entrare • /эн-трА-рэ/ • (непереходный глагол I группы) • Входить, въезжать, проникать

Вспомогательный глагол: ESSERE. Причастие прошедшего времени: (муж. род, ед. ч.) ENTRATO, (муж. род, мн. ч.) ENTRATI; (жен. род, ед. ч.) ENTRATA, (жен. род, мн. ч.) ENTRATE.

Come (se) niente fosse • /кО-мэ (сэ) ньйЕн-тэ фОс-сэ/ • Как ни в чём не бывало («fosse» — спряжение глагола «essere» [«быть, находиться»] в 3-м лице единственного числа в Congiuntivo imperfetto)

Salire • /са-лИ-рэ/ • (переходный и непереходный глагол III группы) • В(о)сходить; подниматься, совершать восхождение

Вспомогательный глагол: в этом значении ESSERE. Причастие прошедшего времени: (муж. род, ед. ч.) SALITO, (муж. род, мн. ч.) SALITI; (жен. род, ед. ч.) SALITA, (жен. род, мн. ч.) SALITE.

(un | il) Piano superiore • /пьйА-но су-пе-рьйО-рэ/ • (существительное, мужской род) • Верхний этаж

(una | la) Camera • /кА-ме-ра/ • (существительное, женский род) • Комната

Во мн. числе: (delle | le) Camere • /кА-ме-рэ/

Dormire • /дор-мИ-рэ/ • (непереходный глагол III группы) • Спать

Вспомогательный глагол: AVERE. Причастие прошедшего времени: DORMITO.