Tre parole (три слова): «adulazione», «eccesso», «sottigliezza»

Текст: Ольга Неупокоева

26.07.2021

(un’ | l’) Adulazione • /а-ду-ла-цьйО-нэ/* • (сущестительное; женский род) • (1) Лесть • (2) Заискивание, угодничество • (🇬🇧: Adulation, flattery)

*МФА: [adula’tsjone]

Определение на итальянском: (1) «lode eccessiva» (русск. «чрезмерная похвала»); (2) «atteggiamento di chi adula» (русск. «поведение того, кто льстит, заискивает»).

Примеры:

È un tipo sensibile alle adulazioni. → Он чувствителен к лести. [Слово «adulzaione» здесь употреблено во множественном числе.]

Non lo sopporto quando qualcuno mi parla con quel tono di adulazione. → Терпеть не могу, когда кто-то разговаривает со мной заискивающим голосом. [Буквально: «Терпеть не могу, когда кто-то разговаривает со мной тоном заискивания».]

«Se la vanità è il motore dell’umanità, l’adulazione ne è il lubrificante» (Jerome K. Jerome).

«Если тщеславие — это сила, движущая колесницу человечества, то лесть — это то, что смазывает её бегущие колёса» (Джером К. Джером).

Словарь:

Vanità • /ва-ни-тА/ • (существительное; женский род) • Tщеславие

Umanità • /у-ма-ни-тА/ • (существительное; женский род) • Человечество

Lubrificante • /лу-бри-фи-кАн-тэ/ • (существительное; мужской род) • Смазка, смазочное вещество, смазочное масло

Синонимы:

Lusinga • /лу-зИн-га/ • (существительное; женский род) • Льстивые слова • (перен.) Обманчивая надежда, иллюзия [→ «lusingare» — «прельщать, обольщать»; «lusingarsi» — «обольщаться, льстить себя надеждой»]

(книжн.) Piaggeria • /пьйад-дже-рИ-а/ • (существительное; женский род) • Лесть, подхалимство

Однокоренные слова:

Adulare • /а-ду-лА-рэ/ • (переходный глагол I группы) • Льстить, заискивать

Adulatore / adulatrice • /а-ду-ла-тО-рэ / а-ду-ла-трИ-че/ • (существительное; мужской / женский род) • Льстец; подхалим / подхалимка

Этимология: ← восходит к латинскому «adulari»«заискивать, угодничать».

(un | l’) Eccesso • /эч-чЕс-со/* • (сущестительное; мужской род) • (1) Избыток, излишек • (2) Превышение, излишество; крайность, злоупотребление • (🇬🇧: Excess, surplus • Immoderation, overindulgence)

*МФА: [etːʃɛsːo]

Определение на итальянском: (1) «grado, quantità eccessiva di qualcosa» (русск. «то, что имеется свыше нормы»); (2) «сomportamento privo di senso della misura» (русск. отсутствие чувства меры, доведение до крайности»).

Примеры:

L’eccesso di vitamina C. → Избыток витамина С.

Multa per eccesso di velocità. → Штраф за превышение скорости.

Gli eccessi nel mangiare sono dannosi. → Переедание вредит здоровью. [Буквально: «Отсутсвие меры в употреблении продуктов питания наносит вред»].

Spingere all’eccesso. → Доводить до крайности.

Синоним:

Esagerazione • /э-за-дже-ра-цьйО-нэ/ • (существительное; женский род) • Преувеличение; крайность, перегиб

Однокоренное слово:

Eccessivo • /эч-чес-сИ-во/ • (прилагательное) • Избыточный; чрезмерный, крайний

Этимология: ← восходит к латинскому «excedĕre»«переступать, превышать».

(una | la) Sottigliezza • /сот-ти-лльйЕц-ца/* • (сущестительное, женский род) • (1) Тонкость • (2) (перен.) Тонкость, острота ума • (🇬🇧: Thinness • [fig.] Sharpness, subtlety)

*МФА: [sotːi’ʎːetːsa]

Определение на итальянском: (1) «qualità di ciò che è sottile» (русск. свойство по значению прилагательного “тонкий”»); (2) «fine acutezza intellettuale» (русск. прекрасная сообразительность»).

Примеры:

La sottigliezza di una lama. → Тонкость клинка.

La sottigliezza di un ragionamento. → Тонкость рассуждения.

Синоним:

Finezza • /фи-нЭц-ца/ • (существительное; женский род) • Тонкость (также перен.)

Однокоренные слова:

Sottile • /сот-тИ-ле/ • (прилагательное) • Тонкий (также перен.)

Sottilette • /сот-ти-лЕт-тэ/ • (существительное; женский род, мн. число) • Название тонкого плавленного сыра пластинками

Le sottilette. → Тонкие пластинки плавленного сыра.

Una sottiletta. → Тонкая пластинка плавленного сыра.

Этимология: ← восходит к латинскому «subtīlis»«тонко сотканный» (от «sub»«под» и «tela»«ткань», буквально: «проходящий под основой» [в ткатском деле «основой» называют продольные нити ткани, переплетающиеся с утком]).