«Ti sei bevuto il cervello?», или Кому в Италии скажут: «Ты выпил себе мозг?»

Текст: Ольга Неупокоева

Изображение: М/ф «Труп невесты» (2005)

01.11.2020

Bersi il cervello • /бЭр-си иль чер-вЭл-ло/* • (фразеологизм) • Выпить себе мозг

*МФА: [‘bersi il t∫er’vɛlːo]

Значение: «Вести себя безрассудно или неуравновешенно».

Определение на итальянском: «Comportarsi in maniera insensata» (словарь).

В сложных временах спрягается со вспомогательным глаголом ESSERE.

«Ti sei bevuto il cervello?» — фраза, которую скажут человеку, который будто бы внезапно лишился мозга: стал умственно невосприимчивым, утратил здравый смысл, ведёт себя неуравновешенно или говорит слова, которые не имеют никакого смысла. В русском языке в таких случаях мы говорим: «Ты что обкурился?» или «Ты что спятил?».

Примеры употребления:

Michele si è bevuto il cervello. → Микеле выпил себе мозг.

Ma ti sei bevuto/a il cervello? → Ты что мозг себе выпил/а?

Обратите внимание! В отличие от русского выражения «пропить себе мозги» («отупеть» или «утратить здравый смысл» из-за постоянного употребления алкоголя), итальянский фразеологизм «bersi il cervello» не имеет отношения к питью алкогольных напитков и может быть сказан человеку, который вообще не употребляет алкоголь.

Fonti • Источники:

dizionario.internazionale.it/parola/bersi-il-cervello

dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/B/bere.shtml

www.treccani.it/vocabolario/cervello_%28Sinonimi-e-Contrari%29/