«Pagare alla romana» — «Заплатить как принято у римлян»

Текст: Ольга Неупокоева

Изображение: Brooke Lark (unsplash.com)

15.08.2021

Pagare alla romana • /па-гА-рэ Ал-ла ро-мА-на/* • (фразеологизм) • Оплатить [счёт] по-римски, заплатить [за ужин, продукты и т.п.] как принято у римлян • (🇬🇧: Go Dutch)

*МФА: [pa’gare alla ro’mana]

Также: Fare alla romana • /фА-рэ Ал-ла ро-мА-на/ • Сделать по-римски

Определение на итальянском: «spartire equamente fra amici una spesa comune (per esempio, in occasione di una cena)» (русск. «разделить общий счёт [например, за ужин] между друзьями на равные части»).

Если вам предлагают «pagare / fare alla romana», значит вам предлагают заплатить равную часть от общего счёта, вне зависимости от того, сколько заказали или съели лично вы (например, 24€ от общего счёта 240€ за ужин на 10 человек). Там, где живу я (Центральная Италия), так делают всегда.

Здесь очень важно понимать, почему нельзя отказываться (даже из лучших побуждений: например, вы съели и выпили больше, чем другие, и хотите заплатить только за то, что заказали сами). В Италии люди устанавливают между собой доверительные отношения (дружеские, приятельские, рабочие) за столом, приглашая друг друга выпить кофе, сходить на аперитив или поужинать вместе. Деньги при этом воспринимаются как нечто, что должно оставаться за пределами любых доверительных отношений. Поэтому отказаться, в этом случае, всё равно что сказать: «я не хочу с вами никаких доверительных отношений».

Пример употребления:

Paghiamo alla romana? → Оплатим по-римски? (= Оплатим поровну?)

Почему «по-римски»? Потому что очень сложно представить Юг Италии (в частности, регион Лацио) без длинных обеденных столов, щедро накрытых на большое количество людей: родственников, друзей, коллег по работе и т.п. Просто представьте сколько бы времени ушло, если бы каждый высчитывал сколько съел и выпил именно он — гораздо проще и быстрее поделить общий счёт на равные части.

Сущестует противоположное по значению выражение: «pagare alla genovese»/па-гА-рэ Ал-ла дже-но-вЭ-зэ (дже-но-вЭ-сэ)/ (буквально: «оплатить по-генуэзски, так, как это принято в Генуе») — «каждый платит только за то, что заказал сам». Оно употребляется гораздо реже и в ироничном ключе (как вы понимаете, является намёком на скупость северян [в сравнении с южанами]).

Fonti • Источники:

accademiadellacrusca.it/it/consulenza/pagare-alla-romana/239

it.wikipedia.org/wiki/Alla_romana