Итальянский фразеологизм «Essere in quattro gatti»

Текст: Ольга Неупокоева
Фото: Соцсети
22.09.2020
Essere in quattro gatti • /Эс-сэ-рэ ин к(у/в)Ат-ро гАт-ти/ • (фразеологизм) • Быть в небольшом количестве (о людях) • (🇬🇧: To be few in number)
*МФА: [’ɛsːere in ’kwatːro ’ɡatːi]
Также: Essere quattro gatti • /Эс-сэ-рэ к(у/в)Ат-ро гАт-ти/ (например, при употреблении с конструкцией «ci sono»)
Буквально: «Быть в количестве четырёх котов».
Определение на итальянском: Essere in numero ridottissimo (словарь).
В сложных временах спрягается со вспомогательным глаголом ESSERE → спряжение глагола «essere» во всех временах.
«Quattro gatti» , или «четыре кота» [mi sembrano un’ottima compagnia • мне видятся отличной компанией] — устойчивое сочетание, которое в итальянском языке используется, чтобы сказать «совсем немного; практически никого; раз, два — и обчёлся» (о людях).
Употребление фразеологизма с конструкцией «ci sono»
Подробнее о конструкции «ci sono» («имеются, есть в наличии, присутствуют; имеют место») — здесь.
Ci sono solo quattro gatti • /чи сО-но сО-ло к(у/в)Ат-ро гАт-ти/ • Здесь только четыре кота • (Подразумевается: «Здесь совсем немного людей»)
C’erano solo quattro gatti • /ч’Е-ра-но сО-ло к(у/в)Ат-ро гАт-ти/ • Там были только четыре кота • (Подразумевается: «Там было совсем немного людей»)
*Слово «solo» («только») добавлено во избежание буквализации. Без «solo» фраза «ci sono / c’erano quattro gatti» может быть понята буквально: «здесь есть / там были четыре кота: Гаврила, Барсик, Пушистик, Дымок».
Примеры:
Questa mattina in biblioteca eravamo in quattro gatti. → Этим утром в библиотеке мы были в количестве четырёх котов. (~ Сегодня утром в библиотеке нас было совсем немного.)
Sul treno ci sono solo quattro gatti. → В поезде только четыре кота. (~ В поезде почти никого нет.)
Siamo rimasti in quattro gatti. → Мы остались в количестве четырёх котов. (~ Только немногие из нас остались.)
Era talmente freddo che fuori c’erano solo quattro gatti. → Было так холодно, что снаружи были только четыре кота. (~ Было так холодно, что снаружи людей было раз, два — и обчёлся.)
Пример из соцсетей:

Комментарий под постом итальянской ежедневной газеты «Corriere della Sera» в Инстаграме
«Ma dalla foto mi pare che siano* quattro gatti perché farne un articolo non capisco… • Но по фото кажется, что их там четыре кота, зачем делать из этого статью, не понимаю…»
*«Siano» — глагол «essere» в Congiuntivo presente после фразы «mi pare che». Подробнее об использовании Congiuntivo presente — здесь.
Пример с глаголом «restare» («остаться, оставаться»):
Карикатура Эмилио Джаннелли, «посвящённая» Маттео Ренци и его политической партии Italia Viva (буквально: «Живая Италия»).
«Il rischio di Renzi: restare in quattro gatti. M. I. A. O.! Movimento ItaliaViva Aiuto Opposizione. • Ренци рискует остаться в количестве четырёх котов [то есть практически один, без поддержки]. М. Я. У.! Движение ЖиваяИталия Помощь Оппозиции [в оригинале кошачье мяуканье «M. I. A. O.» является аббревиатурой «слогана» карикатуры: Movimento ItaliaViva Aiuto Opposizione (Движение ЖиваяИталия Помощь Оппозиции)].
Fonti:
dizionari.corriere.it/dizionario-modi-di-dire/G/gatto.shtml
dizionari.repubblica.it/Italiano/G/gatto.html
www.treccani.it/vocabolario/quattro/
dizionario.internazionale.it/parola/quattro-gatti