Латинская поговорка «In vino veritas» — «Истина в вине»

Текст: Ольга Неупокоева

Изображение: Солнечные часы замка Château de Pommard, Франция

12.02.2020

In vino veritas • /ин вИ-но вЭ-ри-тас/* • (латинская поговорка) • Истина в вине

*Транскрипция по школьному (церковному) произношению.

Аналог в русском языке: «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке».

В Италии употребляется как есть, на латыни. Буквальный перевод на итальянский: «Nel vino [sta] la verità».

Впервые выражение встречается у греческих лексикографов и поэтов (VI в. до н. э. — II в. н. э.), где приводится как поговорка. В латинской литературе эту же поговорку приводит Плиний Старший в работе «Естественная история»: «Vulgōque vēritās jam attribūta vīnō est» (русcк. «Общепринято вину приписывать правдивость»).

Здесь интересно отметить, что древние всегда смешивали вино с водою (приблизительно одна часть вина на две части воды). Пить неразбавленное вино считалось признаком грубости и неумеренности.

Из книги древнеримского писателя Луция Апулея «Метаморфозы, или Золотой осёл» (II век):

«Стол, уставленный лучшими остатками от ужина, и большие чаши, уже наполовину наполненные вином, только ждали, чтобы в них долили воды».

(О разбойниках) «По окончании этой речи в память усопших соратников совершают возлияния из золотых чаш неразбавленным вином, потом, усладив себя несколькими песнями в честь Марса, немного успокаиваются» (Марс — древнеримский бог войны. — Прим. Итальянские Слова).

Примеры использования поговорки в русской литературе:

«Назюзюкался, Иван Романыч! (Хлопает по плечу.) Молодец! In vino veritas, говорили древние» (Антон Павлович Чехов, «Три сестры»).

«А рядом у соседних столиков лакеи сонные торчат, и пьяницы с глазами кроликов “In vino veritas” кричат» (Александр Александрович Блок, «Незнакомка»).

«Перед лицом проклятой иронии — всё равно для них: добро и зло, ясное небо и вонючая яма, Беатриче Данте и Недотыкомка Соллогуба. Всё смешано, как в кабаке и мгле. Винная истина, “in vino veritas” явлена миру, всё — едино, единое — есть мир…» (Александр Александрович Блок, «Ирония»).

Fonti:

«Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений», Н. Т. Бабичев, Я. М. Боровской (1982)

www.treccani.it/vocabolario/in-vino-veritas