Сицилийская поговорка «Lu saziu nun cridi a lu diunu!»

Заброшенная вилла в Италии

Текст: Ольга Неупокоева

Фото: @bando.bill (Инстаграм)

09.04.2020

Lu saziu nun cridi a lu diunu • /лу сА-циу нун крИ-ди а лу дьЮ-ну/ • (сицилийская поговорка) • Сытый голодному не верит

Буквально на итальянском: «Il sazio non crede al digiuno».

Значение: Человек, у которого всё хорошо, может не понимать того, у кого есть проблемы.

Аналоги в русском языке: «Сыть голоду не верит», «Сытый голодного не разумеет», «Сытый голодному не товарищ».

@italianskie_slova (Инстаграм)

В неаполитанском тоже есть такая поговорка: «‘O sazio nun crére a ‘o diùno» • /о сА-цио нун крЭ-рэ а о дьЮ-но/.

Литература:

1) «Il siciliano. Dizionario etimologico» di Rosario Sciangola (2016)

2) «1000 русских пословиц и поговорок», Владимир Иванович Даль

3) www.vesuviolive.it/vesuvio-e-dintorni/notizie-di-napoli/18480-sazio-nun-crere-diuno/