Итальянский местоименный глагол METTERCI

Текст: Ольга Неупокоева

19.09.2020

«Metterci» — местоименный глагол, который носители итальянского языка очень часто употребляют в повседневной речи. Имеет два значения:

1) «положить / добавить что-либо куда-либо»;

2) «занимать столько-то времени» (о времени, которое необходимо кому-то или чему-то для выполнения определённого действия).

Обо всём подробнее читайте ниже.

Piccolo ripasso (освежим в памяти):

Местоименные глаголы — это глаголы, состоящие из основного глагола и одной или двух местоименных частиц. Русскоязычные лингвисты и филологи ещё называют такие глаголы глаголами «с прицепом»: к основному глаголу добавляется местоименная частица («прицеп»), и значение этого глагола меняется.

Так, глагол «metterci» состоит из основного глагола «mettere» («положить, поставить») и местоименной частицы «ci», которая обозначает место: METTERE + CI = METTERCI.

1. «Metterci» — «положить / добавить что-либо куда-либо»

Действительно, одно из значений местоименного глагола «metterci»«положить / добавить что-либо куда-либо». Так, например, можно сказать:

Per fare un buon tiramisù bisogna metterci il caffè. —> Для того, чтобы приготовить вкусный тирамису, нужно добавить туда кофе.

(metterciдобавить туда , то есть в тирамису)

Или:

La giacca sarà più bella se ci metti una spilla. —> Пиджак будет смотреться лучше, если ты добавишь к нему брошь.

([tu] ci metti — [ты] добавишь к нему, то есть к пиджаку)

Глагол «metterci» имеет ещё одно менее очевидное значение. Но прежде давайте посмотрим, как спрягается этот местоименный глагол.

Спряжение глагола «metterci» в Настоящем времени (Presente):

io ci metto

tu ci metti

lui ci mette

lei ci mette

Lei ci mette

noi ci mettiamo

voi ci mettete

loro ci mettono

Как видите, местоименная частица («прицеп») «ci» остаётся неизменяемой и предшествует спряжению глагола «mettere» в Настоящем времени (Presente).

В сложных временах (Passato Prossimo, Trapassato Prossimo, Futuro Anteriore, Congiuntivo Passato и т.д.) глагол «metterci» спрягается со вспомогательным глаголом AVERE.

Спряжение глагола «metterci» в Ближайшем прошедшем времени (Passato Prossimo):

io ci ho messo

tu ci hai messo

lui ci ha messo

lei ci ha messo

Lei ci ha messo

noi ci abbiamo messo

voi ci avete messo

loro ci hanno messo

Здесь неизменяемая частица «ci» предшествует спряжению глагола «mettere» в Ближайшем прошедшем времени (Passato Prossimo).

Аналогичным образом глагол «metterci» спрягается во всех временах: частица «ci» предшествует спряжению глагола «mettere» в выбранном времени. Исключение — спряжение в Повелительном наклонении (Imperativo), где в первом лице множественного числа (с «noi • мы») и во втором лице единственного (с «tu • ты») и множественного числа (с «voi • вы») частица «ci» ставится после глагола.

Спряжение глагола «metterci» в Повелительном наклонении (Imperativo):

io —

tu mettici

Lei ci metta

noi mettiamoci

voi metteteci

loro ci mettano

Пример:

Metteteci l’indivia. —> Положите туда эндивий.

([voi] metteteci — [вы] положите туда, то есть в салат —> стихотворение Джанни Родари «L’insalata sbagliata»)

2. «Metterci» — «занимать столько-то времени» (о времени, которое необходимо кому-то или чему-то для выполнения какого-либо действия)

Другое значение местоименного глагола «metterci»«занимать столько-то времени» (о времени, которое необходимо кому-то или чему-то для выполнения какого-либо действия). В этом значении на русский язык глагол может быть переведён как «это занимает» / «требуется» / «необходимо» / «нужно» [+ время, необходимое для выполнения определённой задачи]».

Примеры:

Per andare al lavoro ci metto un’ora. Tu quanto ci metti? —> Мне требуется час, чтобы доехать до работы. Сколько времени требуется тебе?

([io] ci metto …мне требуется столько-то времени; [tu] ci metti …тебе требуется столько-то времени)

Per andare a Roma ci mettiamo circa due ore. Voi quanto ci mettete? —> Чтобы доехать до Рима, нам нужно примерно два часа. Сколько времени нужно вам?

([noi] ci mettiamo …нам нужно столько-то времени; [voi] ci mettete …вам нужно столько-то времени)

Ещё примеры:

Ci metto cinque minuti per vestirmi. —> Мне нужно пять минут, чтобы одеться.

([io] ci metto …мне нужно столько-то времени)

Quanto ci metteremo ad arrivare? —> Сколько времени нам потребуется, чтобы доехать?

([noi] ci metteremo …нам потребуется столько-то времени)

Il mio parrucchiere ci mette pochissimo a tagliarmi i capelli. —> Моему парикмахеру тебуется совсем немного времени, чтобы постричь мне волосы.

([lui] ci mette …ему нужно столько-то времени)

Ci ho messo un anno per arrivare qua. —> Мне потребовался год, чтобы добраться сюда.

([io] ci ho messo …мне потребовалось столько-то времени)

I treni ad alta velocità ci mettono poco per arrivare a destinazione. —> Скоростным поездам требуется мало времени, чтобы доехать до пункта назначения.

([loro] ci mettono …им требуется столько-то времени)

Per arrivare al mare da casa mia ci vogliono* due ore, ma io ci metto tre ore. —> Чтобы доехать до моря от моего дома нужно два часа, но мне требуется три часа.

([io] ci metto …мне требуется столько-то времени)

*Обратите внимание! в отличие от глагола «metterci» местоименный глагол «volerci» согласуется не с лицом, а с количеством времени, а потому имеет только две формы: «ci vuole» (для единственного числа): «ci vuole un’ora • требуется один час» и «ci vogliono» (для множественного числа): «ci vogliono due / tre / quattro ore • требуется два / три / четыре часа».

Fonti:

1) «Grammatica italiana con nozioni di linguistica» da Sonia Maurizio Dardano e Pietro Trifone (Terza edizione: 2018)

2) www.treccani.it/enciclopedia/pronomi-di-ripresa_(Enciclopedia-dell’Italiano)/